Vers un système de traduction automatique : français/langue des signes française (TLF)

نویسندگان

  • Loïc Kervajan
  • Emilie Guimier De Neef
  • Gaspard Breton
چکیده

RÉSUMÉ. Notre travail se situe dans le cadre de la traduction automatique du français vers la langue des signes française (LSF) avec synthèse de gestes au moyen d’un signeur virtuel. Nous présentons tout d’abord quelques éléments descriptifs et théoriques de la LSF. Après avoir situé notre travail, nous proposons une formalisation de la partie dite standard du lexique de la LSF et de quelques phénomènes morphosyntaxiques. Nous poursuivons par la présentation du système de traduction automatique à pivot interlingue « TiLT » développé à France Télécom R&D et l’adaptation de son module de génération à la LSF. Nous terminons par présenter la technologie avatar également développée à France Télécom R&D et sa prise en charge de la LSF.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Système de traduction automatique statistique Anglais-Arabe

La traduction automatique (TA) est le processus qui consiste à traduire un texte rédigé dans une langue source vers un texte dans une langue cible. Dans cet article, nous présentons notre système de traduction automatique statistique anglais-arabe. Dans un premier temps, nous présentons le processus général pour mettre en place un système de traduction automatique statistique, ensuite nous décr...

متن کامل

Non-linear recursive grammar for Sign languages (Grammaire récursive non linéaire pour les langues des signes) [in French]

Résumé. Cet article propose une approche pour la formalisation de grammaires pour les langues des signes, rendant compte de leurs particularités linguistiques. Comparable aux grammaires génératives en termes de récursivité productive, le système présente des propriétés nouvelles comme la multi-linéarité permettant la spécification simultanée des articulateurs. Basé sur l’analyse des liens entre...

متن کامل

Porting a Summarizer to the French Language

Résumé. Nous présentons dans cet article l’adaptation de l’outil de résumé automatique REZIME à la langue française. REZIME est un outil de résumé automatique mono-document destiné au domaine médical et s’appuyant sur des critères statistiques, syntaxiques et lexicaux pour extraire les phrases les plus pertinentes. Nous décrivons dans cet article le système REZIME tel qu’il a été conçu et les d...

متن کامل

Un système de segmentation automatique de gestes appliqué à la Langue des Signes (An automatic gesture segmentation system applied to Sign Language) [in French]

RÉSUMÉ De nombreuses études sont en cours afin de développer des méthodes de traitement automatique de langues des signes. Plusieurs approches nécessitent de grandes quantités de données segmentées pour l’apprentissage des systèmes de reconnaissance. Nos travaux s’occupent de la segmentation semi-automatique de gestes afin de permettre d’identifier le début et la fin d’un signe dans un énoncé e...

متن کامل

Translation of English Text to a DRS-based, Sign Language Oriented Semantic Representation

Une vue d’ensemble de l’architecture de la partie linguistique d’un système de traduction de texte Anglais en langage de signes est présentée. Nous nous concentrons sur la traduction du texte en langue naturelle vers une représentation sémantique pour l’aide à la traduction gestuelle. Nous rapportons nos progrès actuels dans l’application de techniques syntaxiques, sémantiques et contextuelles ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • TAL

دوره 48  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2007